The word (to forbid) between language and the Qur’anic statement.
Abstract
This work falls under the research that looks at a single word, traces it, and considers its meanings. It is a series of previous works known in the linguistic heritage, such as paying attention to a verb, a letter, or a morphological formula, which the researcher traces and stands within sight of its meanings. It may be possible to look at A single verse from the Quran, or highlighting a grammatical sentence or a specific linguistic use. Our research focuses on the word (my father) from the Holy Quran and looks at its meanings, connotations and positions, and looks at the morphological chapters that this word has taken into account as a result of the scholars differences in its explanation and attribution. The research concluded that the word (my father) from the fourth chapter is (my father refuses), which is what was stated. To him Sibawayh, but this word was moved to the third chapter (Abi Yabi) in order to seek lightness, and that result was valid. On the basis of the meaning conveyed by the word, Its linguistic significance indicates confirmation, so the meaning of abstaining is only in the case of one for whom abstinence has become a habit and characteristic. He continues to abstain until it becomes a habit that harms him and takes control of him